BBD 61 Gözleme (ein Versuch) (kind of)

Grade geht es mir so, jedesmal wenn ein neues Thema ausgerufen wird, denk ich herrjeh, da hast du doch erst…. so ist es im Blogger-leben, der Blog will immer gefüttert werden und immer mit Neuigkeiten. Also gibt es hier und heute wieder einmal Experimentalbäckerei zum Thema „Stuffed bread“, was soviel heißt wie Brot in das was reingestopft wurde- dies wünscht sich Anusha vom blog Tomatoe Blues. Wobei, wie beim BBD üblich, Brot einfach ein Hefe- oder Sauerteig-Gebäck bezeichnet. Und Ähnlichkeit mit einem Brot hat mein Gebäck doch nur sehr entfernt, wer sich Bilder von Gözleme anschaut wie das die geübte türkische Bäckerin hinkriegt wird auch hierzu nur eine vage Ähnlichkeit feststellen- aber egal, Hauptsache es hat geschmeckt. Und das hat es!

Just now when reading the announcement of a new event I think – well I just did something like that! Maybe that’s what blogging is about- always asking for some news and variations. And so today comes another contribution to the category „experimental kitchen“- stuffed bread is what Anusha from tomatoe blues wishes us to bake.

Das Rezept hab ich, wie so viele meiner orientalischen Ideen, aus dem wundervollen Buch The Turkish Cookbook-. Zwar ist, wie für viele der Gerichte, kein Foto zum Gericht enthalten, schon die Einführungen zum Rezept sind des Lesens wert und wecken Reiselust. Zudem den Wunsch endlich ein türkisches Oklava Wellholz anzuschaffen, das müßte doch zu schaffen sein.

einfach schön geschrieben/ simply written beautifully
einfach schön geschrieben/ simply written beautifully

This recipe, like so many of my oriental ideas, I got from that wonderful turkish cookbook– and even if there’s no picture to the recipe, the words that introduce that special dish are quite worth-while reading, creating a bout of wanderlust…. and the need to finally purchase a turkish oklava rolling pin.

So, nun fangen wir aber endlich an! Zunächst gehts an den Teig- ich werfe alle Zutaten in die Küchenmaschine und rühre ungefähr 7 min auf Stufe 1-2. Dann wird der Teig komplett mit Mehl bedeckt und darf gehen, solange ich die Füllung zubereite.

And now we finally start! First the dough- I simply throw everything into my kenwood, and stir on low for about seven minutes. Then the dough gets covered in flour and rests as long as I prepare the filling.

Schön bunt / nice colours
Schön bunt / nice colours

Dies geht denkbar einfach, alle Zutaten werden gemischt, wer mag kann noch etwas Salz zufügen- ich fand das Salz aus den Käsesorten gerade ausreichend.

This is really easy- just everything thrown together in a bowl, if you like you can add some salt- for me the cheeses provided just enough salt.

Inzwischen ist ungefähr eine halbe Stunde vergangen, so viel Zeit möchte ich der Hefe schon geben obwohl im Rezept nur 10 min angegeben sind.

Der Teig wird auf die bemehlte Arbeitsfläche gestürzt, in 4 Teile geteilt und diese auf viel Mehl möglichst dünn zu Kreisen ausgerollt, ähnlich Strudelteig.

bis hier noch dem Original nahe/ still similar to the original
bis hier noch dem Original nahe/ still similar to the original

Meanwhile half an hour has passed, – that much time I want to allow for the yeast to work, the book thinks 10 minutes would be enough.

I drop the dough onto the heavily floured surface and divide it into 4 parts. Those I roll into circles-„the dough should be as close to paper-thin as possible“ says the book.

Dann die Füllung auf alle Kreise verteilen, und dann das Schwierigste, die Kreise zusammenklappen. Dies ist mir mäßig gut gelungen,

hier sieht es eigentlich ganz einfach aus….

.

.

Next spread the filling onto those circles and fold them together- in the video above this looks a lot easier as I found it to be.

meine Päckchen/ my packages
meine Päckchen/ my packages

Dann in einer beschichteten Pfanne von beiden Seiten backen- eine Crepe- Pfanne wäre gut , ich nehm meine Grill-Pfanne, verwende eine Butter-Olivenöl- Mischung zum Anbraten und spare mir dafür das Einstreichen mit Butter nach dem Braten.

Schnell genießen- mit dem Bauernsalat ein wunderbar sommerliches Essen.

Bake on a griddle – as I do not own such a thing I used my non-sticking grill pan and added a little butter and olive-oil. Otherwise you can brush the baked gözleme with a little butter.

They should be enjoyed at once, and with that village salad they make an excellent summer dish.

Hard Facts

Teig/ dough

225g Mehl Typ 550/ flour 550

5 g Frischhefe/ bakers yeast

1 Tl Salz/ tsp salt

200-220g Wasser/ water

Füllung/ filling

65g frische Spinatblätter, geputzt und in grobe Stücke geschnitten/ fresh spinach leaves, washed and coarsely chopped

3 Frühlingszwiebeln mit Grün feingeschnitten/ spring onions finely chopped crosswise

3 El Feta zerkrümelt/ tbsp crumbled feta

3-4 El geriebener Parmesan oder Kaskaval/ tbsp grated parmesan or kaskaval cheese

1 kleine rote und gelbe Paprika in feine Würfel geschnitten/ small red and yellow pepper chopped

frisch gemahlener Pfeffer nach Geschmack/ freshly ground pepper to taste

Olivenöl, Butter zum Ausbacken oder Einstreichen/ olive oil, butter for the pan or to brush after baking.

.

.

Und wem es in der Sonne zu heiß ist- der lege sich des nachts aufs Dach in den Mondschein.

And who thinks the days too hot may enjoy the moonshine on the rooftop at nights

.

.

Advertisements

Cevizli Acma – Walnußbrötchen zum Tee/ tea time walnut rolls

Der Bread Baking Day feiert Geburtstag, und zorra, die wunderbare, die ihn vor 6 Jahren ins Leben gerufen hat, wünscht sich zur Party Brot mit „Streiche“ – also ein Hefe- oder Sauerteig-Gebäck dass irgendwann im Laufe seiner Vollendung mit irgendwas eingestrichen wird. Ich nutze die Gelegenheit und stöbere in verschiedenen Büchern- nachdem ich in zwei Büchern schon auf etliche Ideen gestoßen bin, lasse ich das Bücherregal nun in Ruhe- und entscheide mich für etwas türkisches, in diesem Buch steckt noch jedemenge Inspiration!

Bread-baking day celebrates its birthday, and wonderful zorra who created that event 6 years ago would like to bake us  bread with a glaze for the party- a yeast- or sourdough-based baked goody that at one step in the process gets glazed somehow. Nice occasion to browse through some books, after two of them I have already collected more than enough ideas, leave the book-shelves alone and decide on something turkish, that book holds a lot of inspiration for me!

P1010130

Wie schon hier und da erwähnt ändere ich zur Zeit meine Essgewohnheiten, mit dem Ziel mehr Eiweiß und weniger Kohlehydrate;  ins Bewußtsein geholt während des Seminars auf der schönen sonnigen Insel Fuerteventura. Eiweiß braucht der Organismus ais Baustoff und für vielerlei Stoffwechselvorgänge, Kohlehydrate liefern Energie. Und von letzterer brauchen wir im Alltag eher weniger- außer wir sind Kraftsportler mit täglich mehreren Stunden Trainingseinheiten, oder Schwerarbeiter. Ich hab zumindest den Vorteil eines „bewegten“ Berufs, an einem durchschnittlichen Arbeitstag komme ich auf 7000-10 000 Schritte, alles in Allem. Zum Glück! Denn die vielen Brote, Kuchen, Nudeln undsoweiter schmecken einfach zu gut!

As already mentioned here and there I’m changing my eating habits, more of proteins and less of carbohydrates; blame the seminary week on that beautiful island in the sun, Fuerteventura. Proteins are vital for a lot bodily functions, carbohydrates provide energy. So, how much energy do we need, if we are not a strength athlete with daily training hours, or a heavy construction worker? I’m lucky that my profession keeps me moving, around 7000-10 000 steps on an average day- as those breads, cakes, pasta and so on taste so good, I could never go without!

Was das Alles mit den Walnußbrötchen zu tun hat? Eiweiß in Form von Yoghurt, Milch, Ei und Walnüssen ist in wohlschmeckendster Form bereits in dem Brötchen drin, dann noch schön Quark und einen Klecks Honig oder Marmelade drauf- ein wunderbares Frühstück. Zum Tee. Oder Kaffee, wenn ihr den lieber mögt.

So, where is the connection to those walnut rolls? Well, they are full of tasty proteins from yoghurt, milk, egg and walnuts,  put some soft white cheese and a dollop of honey or jam on top and you have a very nice breakfast. With tea. Or coffee, if you like that better.

P1010133

Diesmal halte ich mich ziemlich ans Rezept und löse die Hefe und den Zucker in dem lauwarmen Wasser auf, das bleibt so lange stehen bis Bläschen aufsteigen- eine knappe halbe Stunde etwa.

This time I stay mostly true to the recipe and start with dissolving yeast and sugar in luke-warm water, this rests until small bubbles start to rise- about half an hour.

Dann kommen alle restlichen Zutaten dazu- erstmal wenig Milch- und die Maschine knetet das Ganze zu einem weichen Teig. Da er mir zu weich war, hab ich noch ungefähr 3 Esslöffel Hartweizengrieß dazu gegeben. Gehzeit ist ungefähr 90 min- der Teig sollte sein Volumen verdoppelt haben.

Then the machine kneads the dough out of all ingredients- be careful with the milk! The dough was so soft that I added 3 tablespoons of wheat durum semolina. Let it rise until doubled in volume- around 90 min.

Dann wird der Teig in 14 ungefähr gleiche Portionen geteilt, diese werden auf der bemehlten Arbeitsfläche mehr oder weniger rund ausgerollt, mit flüssiger Butter bestrichen, und mit Walnüssen bestreut.

P1010122

Then I part the dough into 14 equal-sized pieces, on the floured surface rolled into (more or less) circles, brushed (no, glazed!) with melted butter and sprinkled with walnuts.

Jeder Kreis wird aufgerollt

P1010123

each circle gets rolled into a log

in sich verdreht

P1010124

twisted around itself

zur Schnecke aufgerollt und in die gefettete Backform gesetzt. jenachdem wie groß ihr diese wählt mit mehr oder weniger Abstand….

P1010126

scrolled into buns and placed in the prepared baking pan- with more or less space in between, depending on the size of your pan.

Eingestrichen! mit der Eigelb-Milch-Mischung

P1010128

brushed (no, glazed!) with the egg-milk-brush

kommt das Ganze in den auf 180° vorgeheizten Ofen, für ungefähr eine halbe Stunde.

the whole thing goes into the oven (preheated to 180°C) for about half an hour.

Bis zum Frühstück am nächsten Morgen schon deutlich dezimiert….

P1010135

Hard facts

Teig/ dough

120 ml Wasser

1 Tl Zucker

10g Hefe

500g Mehl typ 550

120 ml Öl

120g Yoghurt

50-100 ml Milch

1 Ei, 1 Eiweiß

1 Tl Salz

Füllung/ filling

115 g geschmolzene Butter

115 g fein gehackte Walnüsse

Streiche/ glaze

1 Eigelb, 1 El Milch

Und die Sonne lächelt dazu

P1010132

even the sun smiles…..

.

Türkisches Fladenbrot/ Turkish Flat bread BBD 59

Das wärs ja noch, wenn ich es selber nicht schaffen würde was zu meinem eigenen BBD zu backen…. herrjeh. Also überwinde ich alle Hürden und backe.

Hürde Nummer eins- am Liebsten hätte ich das schon lange ausgemachte Thema verändert… nun ja, vielleicht darf ich ja mal wieder, wer weiß- oder jemand anderes hat eine ähnliche Idee.

Hürde Nummer zwei, die Zeit, der Frühling zeichnet sich irgendwie jedes Jahr dadurch aus dass mir die Zeit ausgeht. Dennoch, ich backe mein Lieblings-Brot zum Essen.

Auch wenn, Hürde Nummer drei, schon jemand das nahezu identische Brot aus dem Ofen geholt hat für den BBD – und nein, ich verrate nicht schon vorher wer und wo.

Winter- Bohnen wintertime beans
Winter- Bohnen
wintertime beans

That would be something, if I would not manage to put something for my own BBD into the oven….. alas, I bake in spite of all obstacles lying in my way.

First- I probably would have chosen another than that theme agreed upon long weeks ago. Maybe, I will be asked again, who knows? Or someone else may come up with a similar idea.

Second, time, or the lack of it. Spring turns out to be a season in which I run out of time, year after year. Alas, I bake anyway, my favourite bread for company.

Even if, third, someone pulled a very similar bread like mine out of the oven already, for my BBD- and no, I will not tell beforehand who or where.

geht auch zu Fisch goes well with fish, also
geht auch zu Fisch
goes well with fish, also

Ich esse sehr gerne Brot- und seit der überwiegende Teil meines Brot selbergebacken wird, Zorra und ihrer Starthilfe sei dank, schmeckt es mir noch besser… Brot als Beilage, das gab es in meiner Kindheit und Jugend nicht, und das erste das  es tatsächlich nur zum Zweck ein Essen zu begleiten auf den Tisch geschafft hat- das ist das türkische Fladenbrot. Wir essen das zu deftigen Wintereintöpfen wie diesem oder diesem, auch hierzu– übrigens das beste Chili was ich je gegessen hab…,  zu sommerlichen Salaten mit Schafs- oder Ziegenkäse, es wird als schnelle Pizza belegt und überbacken und gibt hervorragende Sandwiches. Und wenn doch was übrig bleibt gibt es ja noch sowas, eine hervorragende Reste-Verwertung.

auch Hühnchen freuen sich pleases also chicken
auch Hühnchen freuen sich
pleases also chicken

I like bread, still more since most of the bread comes out of my own oven- thanks to zorra helping with my first attempts. Bread as part of a meal was unknown during my childhood and youth, and the first kind of bread to accompany a real dish was this- turkish style flat bread. We enjoy this with hearty winter stews – see here oder here, it goes very well with chili (btw the best, so far), fresh summer salads plus goats or sheeps cheese and provides also good sandwiches. And if there would be any leftovers, there’s always this oriental bread salad.

Das ursprüngliche Rezept  habe ich inzwischen meinen verfeinerten Methoden angepaßt und mache einen Vorteig, den ich mindestens 2 Stunden, gerne auch über Nacht, gehen lasse.

I adapted the original recipe  to my meanwhile somehow refined methods and work with a starter dough, that may rise for at least 2 hours or overnight.

Dann wird der gesamte Teig zusammengerührt, in der Maschine bis sich eine Kugel bildet, dann erst gebe ich das Salz hinzu und rühre bei höherer Geschwindigkeit (4 von 6) so 4 min. Der Teig wird auf die Arbeitsfläche gekippt, gefaltet, und darf abgedeckt gehen, bis er sich mindestens verdoppelt hat, zwischendurch noch einmal falten.

der Ofen wartet the oven waits
der Ofen wartet
the oven waits

Then the whole dough comes together, slow speed until a ball has formed, then I add the salt and turn up the machine (4 out of 6) for about 4 min. I put the dough on my working surface and fold, and then it gets to rest until at least doubled in volume, once folded in between.

Nun forme ich zwei Brote, lasse diese nochmals gehen, so 15-30 min, dann schneide ich das Muster ein, bestreiche die Brote mit der Ei-Zucker-Öl-Mischung, streue den Schwarzkümmel auf und ab in den auf 250° vorgeheizten Ofen. Nach nur 12-15 Minuten ist die Oberfläche schön gebräunt, mehr oder weniger, und dem Genuß steht nur noch eine kurze Abkühlzeit entgegen.

Now I shape two breads and let them rest again, 15-30 min, then I cut the surface, brush with the oil-egg-sugar-mix and sprinkle with black seed. And into the oven, pre-heated 250°c, for about 12-15 minutes, the surface browns nicely (more or less), and after a little cooling the indulgement follows, finally.

Prachtexemplar!  What a beauty!
Prachtexemplar! Klappt immer öfter….
What a beauty! Works out more often than not

Hard Facts für 2 Brote/ for 2 breads

Vorteig/ Starter

100g Mehl Typ 550/ flour type 550

100g Wasser/ Water

5g Hefe

Endgültiger Teig/ final dough

200g Ruchmehl (Typ 1200)/ flour type 1200, bread flour

150g Mehl Typ 550/ flour type 550

180g Wasser/ Water

7g Hefe/ fresh yeast

6g Salz/ salt

Brush – Eigentlich für 4 Brote gedacht/ would be enough to brush 4 breads

1 kleines Ei/ small egg

1 Tl Zucker/ tsp sugar

1 El Olivenöl/ tbsp olive oil

Schwarzkümmel zum Bestreuen/ black seed for sprinkling

.

Blauer Himmel, wir verlieren die Geduld mit dir!

Blue sky, we loose our patience with you!

.